-
专利
-
商标
-
版权
-
商业秘密
-
反不正当竞争
-
植物新品种
-
地理标志
-
集成电路布图设计
-
技术合同
-
传统文化
点击展开全部
律师动态
更多 >>知产速递
更多 >>审判动态
更多 >>案例聚焦
更多 >>法官视点
更多 >>裁判文书
更多 >>
近日,欧洲议会表决(600多票赞成)通过了《关于为盲人、视力障碍者或其他印刷品阅读障碍者获得已出版作品提供便利的马拉喀什条约》(简称《马拉喀什条约》)。欧洲议会议员在投票前称,该条约于2013年被世界知识产权组织(WIPO)通过,并于2016年开始生效。一直以来该条约因为出版商游说欧盟而成为争议焦点。欧盟成员国在投票后有1年的时间来准备实施。
报告员马克斯.安德森(Max Andersson)对欧洲理事会、欧盟委员会以及欧洲议会在2017年5月达成的“协议”表示欢迎。安德森强调称,尽管盲人例外已在一些成员国存在,但《马拉喀什条约》及其在欧盟法中的实施“消除了阻止图书馆员和组织机构跨境寄送可获取格式版本的法律障碍”。
刚刚通过的欧盟条例规定,可根据《马拉喀什条约》与第三方国家进行跨境交流,另有一项欧盟指令强调应使欧盟境内允许未经权利人同意制作特殊格式的作品例外协调一致。条例的投票结果是610票赞成,21票反对,1票弃权。指令的投票结果是609票赞成,22票反对,1票弃权。
安德森在评论条约批准推迟时称,“不是人人都很满意”,出版商“担心会遭受经济损失”。
解决出版商担忧的方法包含在一项法律方案中。成员国可以在实施新条约的时候使用该方案以让出版商获取补偿性报酬。
欧盟人道主义援助和危机管理员克里斯托斯.斯泰利亚奈兹(Christos Styrianides)称,“我非常支持谈判结果实现透明,并在补偿机制方面将矛盾降至最小”,但欧盟盲人联盟(EBU)却表示沮丧。
EBU主席沃尔夫冈.安格曼(Wolfgang Angermann)在新闻发布会上称,“我们认为这与《马拉喀什条约》的阅读权目标相矛盾。”他解释称,许多资金已投入到易于阅读版本的创造中。
他说,“没有知识、想象和经验的盲人直至现在都无法获取专栏布局、表格、图片、动态对话框以及其他吸引视觉注意的方法。没有技术工具可以替代这些不可或缺的人类资源。正是各国这些为盲人消费者提供特殊服务的非盈利公司提供了这些技能。”
安格曼告诉《知识产权观察》(Intellectual Property Watch)称,这些非盈利公司依赖于捐赠资金,但把钱用于补偿出版商而不是创造更多的书籍并不符合捐赠者的利益。目前全世界出版的文章中仅有5%采用的是可获取格式,在发展中国家这个数字接近1%,甚至更低。
EBU还称,“在欧盟法向欧盟成员国立法转化的过程中,我们应该反对这种不公平的支付机制。它们被称为补偿计划是错误的,这是因为根本就没有需要补偿的经济损失,政府从未因可获取格式的作品而对出版商造成过任何损失。”
EBU德国版权立法领域的专家大卫.哈默斯坦(David Hammerstein)称,EBU已经通过判例案件来质疑实践中的补偿计划。
德国一直以来通过质疑欧盟委员会代表欧盟批准条约的资格来试图推迟批准条约。尽管欧洲法院已确认该资格,但批准措施依然在讨论之中。
(编译自ip-watch)
报告员马克斯.安德森(Max Andersson)对欧洲理事会、欧盟委员会以及欧洲议会在2017年5月达成的“协议”表示欢迎。安德森强调称,尽管盲人例外已在一些成员国存在,但《马拉喀什条约》及其在欧盟法中的实施“消除了阻止图书馆员和组织机构跨境寄送可获取格式版本的法律障碍”。
刚刚通过的欧盟条例规定,可根据《马拉喀什条约》与第三方国家进行跨境交流,另有一项欧盟指令强调应使欧盟境内允许未经权利人同意制作特殊格式的作品例外协调一致。条例的投票结果是610票赞成,21票反对,1票弃权。指令的投票结果是609票赞成,22票反对,1票弃权。
安德森在评论条约批准推迟时称,“不是人人都很满意”,出版商“担心会遭受经济损失”。
解决出版商担忧的方法包含在一项法律方案中。成员国可以在实施新条约的时候使用该方案以让出版商获取补偿性报酬。
欧盟人道主义援助和危机管理员克里斯托斯.斯泰利亚奈兹(Christos Styrianides)称,“我非常支持谈判结果实现透明,并在补偿机制方面将矛盾降至最小”,但欧盟盲人联盟(EBU)却表示沮丧。
EBU主席沃尔夫冈.安格曼(Wolfgang Angermann)在新闻发布会上称,“我们认为这与《马拉喀什条约》的阅读权目标相矛盾。”他解释称,许多资金已投入到易于阅读版本的创造中。
他说,“没有知识、想象和经验的盲人直至现在都无法获取专栏布局、表格、图片、动态对话框以及其他吸引视觉注意的方法。没有技术工具可以替代这些不可或缺的人类资源。正是各国这些为盲人消费者提供特殊服务的非盈利公司提供了这些技能。”
安格曼告诉《知识产权观察》(Intellectual Property Watch)称,这些非盈利公司依赖于捐赠资金,但把钱用于补偿出版商而不是创造更多的书籍并不符合捐赠者的利益。目前全世界出版的文章中仅有5%采用的是可获取格式,在发展中国家这个数字接近1%,甚至更低。
EBU还称,“在欧盟法向欧盟成员国立法转化的过程中,我们应该反对这种不公平的支付机制。它们被称为补偿计划是错误的,这是因为根本就没有需要补偿的经济损失,政府从未因可获取格式的作品而对出版商造成过任何损失。”
EBU德国版权立法领域的专家大卫.哈默斯坦(David Hammerstein)称,EBU已经通过判例案件来质疑实践中的补偿计划。
德国一直以来通过质疑欧盟委员会代表欧盟批准条约的资格来试图推迟批准条约。尽管欧洲法院已确认该资格,但批准措施依然在讨论之中。
(编译自ip-watch)
评论