中文

Base on one field Cast our eyes on the whole world

立足一域 放眼全球

点击展开全部

法律宝库

更多 >>

首个中英文饮料商标“I服了YOU”获注册成功

发布时间:2008-06-11 来源:第一食品网 作者:
标签: I服了YOU 周星驰
字号: +-
563
        说起“I服了YOU”,大家会想到周星驰,说起周星驰大家会想到“I服了YOU”,这句话在尽人皆知的情况下,也成为了人们特别是年轻人群经常用来表达情绪的一种方式-I服了YOU。现今意想不到的是周星驰这句经典的台词“I服了YOU”已经被山东的王先生注册为饮料类商标,并于近日刚刚获得成功。

  对商标有一定研究的王先生认为,作为中外文化结合的用语,已经深入人心,I服了YOU"定位主要面向年轻人群、少年极其学习和培养英文意识的儿童。通过对百余名大学生中小学生的调查:此商标做为饮料商标不仅代表一种新潮时尚,同时重要的是突显一种文化的结合,具备着极大的认同感。

  对于该商标王先生呼吁有眼光的企业家能够关注,从这个商标的特点上看能打造情绪饮料品牌更为适宜,该商标译为:我服了你,结合饮料服等于喝。从大名鼎鼎的演员周星驰到大话西游猪八戒对唐僧的一句"I服了YOU"立即成为了各行各业流行和引用的宠儿。甚至还有以"I服了YOU"为域名制作网站和以“I服了YOU”为题出了书。目前该商标已经委托国内知名知识产权机构淘标网负责该商标合作事宜。

  王先生认为,名人代言是为了一种宣传,制造效应。这个好处是本身即可以把产品与名人连绑,全国几乎每天都有播放的大话西游为给企业发展品牌和节约广告宣传,提升知名度和销售起到无与伦比的作用和效果。"I服了YOU"与饮料的结合成了商标与饮料行业的新闻,然而凸现这种大话后时代的文化确确实实没有告别。

评论

在线咨询